Een Vertaalcomputer kopen, wat zijn de beschikbare uitvoeringen en waarvoor zijn ze zinvol te gebruiken.
Dit document is gemaakt om u te helpen een keuze te maken uit de vele vertaalcomputer modellen op deze site.
We hopen het wat makkelijker te maken om de best voor u geschikte type vertaalcomputer te vinden.
In deze moderne tijd moet de mens meer communiceren dan ooit te voren.
Door de moderne reismogelijkheden is de wereld erg klein geworden. Gingen we 20 jaar terug nog bijna allemaal op vakantie in eigen land, tegenwoordig neemt het grootste deel van de Nederlands al snel het vliegtuig naar warmere oorden.
We gaan 1 of meerdere keren per jaar op vakantie naar het buitenland, of regelmatig op zakenreis naar het buitenland.
Om dan te communiceren met de buitenlanders worden nog steeds vaak handen en voeten gebruikt om duidelijk te maken wat we bedoelen.
Op de basisschool leren we tegenwoordig onze kinderen al Nederlands, Engels Frans en soms zelf al chinees. Maar zelf kennen we vaak alleen Nederlands, soms aangevuld met Duits, Engels, en Frans.
Maar naar mate we ouder worden is het niet meer zo gemakkelijk om ons nog een nieuwe taal eigen te maken.
Gelukkig hebben we daar tegenwoordig een nieuw hulpmiddel voor.
Sinds enkele jaren zijn er handige aparaatjes genaamd vertaalcomputers op de markt die je in je borstzak kunt meenemen.
Een vertaalcomputer bevat soms een beperkte woordenschat, maar andere vertaalcomputers bevatten meer dan 1 miljoen woorden.
Sinds ruim 2 jaar zijn er ook nog slimmere vertaalcomputers op de markt die ook nog eens de mogelijkheid bieden om de vertaalde tekst uit te spreken in zowel de eigen als wel de buitenlandse taal. Sommige vertaalcomputers hebben slechts 2 talen, met een woordenschat van soms wel 120.000 woorden per taal. Deze zijn uitermate geschikt voor het vertalen van teksten tussen de 2 talen. Ook bevatten deze apparaten dan ook veel (vak)technische woorden.
Anderzijds zijn er de vertaalcomputer modellen met een groter aantal talen. Deze vertaalcomputers bevatten dan per taal een veel kleinere woordenschat. Vaak is dit tussen de 20.000 en 33.000 woorden per taal. Dit maakt deze modellen echter nog steeds geschikt voor normale communicatie in het buitenlands. De gemiddelde woordenschat die wordt gebruikt door een mens is namelijk ongeveer 9.000 woorden.
Vertaalcomputer.com is onderdeel van al meer dan 5 jaar actief in de verkoop en advisering van vertaalprodukten. Door wereldwijde Inkoop / Verkoop kunnen wij u de ruimste keuze aan vertaalcomputers aanbieden.
|